好房网

网站首页 二手房 > 综合生活 > 正文

今日更新定风波翻译及赏析

2022-05-07 01:08:41 综合生活 来源:
导读 目前大家应该是对定风波翻译及赏析比较感兴趣的,所以今天好房网小编CC就来为大家整理了一些关于定风波翻译及赏析方面的相关知识来分享给

目前大家应该是对定风波翻译及赏析比较感兴趣的,所以今天好房网小编CC就来为大家整理了一些关于定风波翻译及赏析方面的相关知识来分享给大家,希望大家会喜欢哦。

《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼的词作,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。

定风波的翻译

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不要害怕树林中风雨的声音,何妨放开喉咙吟唱从容而行。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。

料峭的春风把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸,回首来程风雨潇潇的情景,归去不管它是风雨还是放晴。

定风波的赏析

上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,首句“莫听穿林打叶声”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不足萦怀之意。“竹杖芒鞋轻胜马”,写词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,以“轻胜马”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、喜悦和豪迈之情。

“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀。“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治“风雨”和人生险途。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: