好房网

网站首页 二手房 > 综合生活 > 正文

今日更新考研英语翻译是英译汉还是汉译英

2022-05-07 23:04:15 综合生活 来源:
导读 目前大家应该是对考研英语翻译是英译汉还是汉译英比较感兴趣的,所以今天好房网小编CC就来为大家整理了一些关于考研英语翻译是英译汉还是

目前大家应该是对考研英语翻译是英译汉还是汉译英比较感兴趣的,所以今天好房网小编CC就来为大家整理了一些关于考研英语翻译是英译汉还是汉译英方面的相关知识来分享给大家,希望大家会喜欢哦。

考研英语翻译是英译汉。考研英语翻译英译汉,所占总分值为15分,考查方式是翻译一个包含150个单词的英文段落。

考研英语一的翻译总量同英语而相同,但在一个英语段落中,句子有易有难,有过渡句、解释成份。考研英语一从400单词段落中抽出5个长难句。英语二在难度降低的同时,翻译题所占分值却提高了。

英译汉主要考察考生对词汇、句法的理解和掌握。词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义;考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态、特殊句型、词组一一击破。

考研注意:

考研英语英译汉翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此在做英译汉部分试题时:

一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;

可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: