好房网

网站首页 二手房 > 综合百科 > 正文

《送杜少府之任蜀州》全诗翻译介绍(《送杜少府之任蜀州》全诗翻译详细情况如何)

2022-08-03 14:33:04 综合百科 来源:
导读 想必现在有很多小伙伴对于《送杜少府之任蜀州》全诗翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《送杜少府之

想必现在有很多小伙伴对于《送杜少府之任蜀州》全诗翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于《送杜少府之任蜀州》全诗翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。 《送杜少府之任蜀州》是“初唐四杰”之首王勃创作的一首五言律诗,该诗堪称送别诗中的不世经典。我们为大家整理了《送杜少府之任蜀州》全诗翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。送杜少府之任蜀川王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知已,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。《送杜少府之任蜀川》注解1、城阙:指唐代都城长安。2、辅:护卫。3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。4、五津:四川境内长江的五个渡口。5、辅:以……为辅,这里是拱卫的意思。6、三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。7、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。8、五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川9、君:对人的尊称,这里指“你”10、宦(huàn)游:出外做官。11、海内:四海之内,即全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。12、天涯:天边,这里比喻极远的地方。13、比邻:并邻,近邻。14、无为:不要效仿。15、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。16、沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。《送杜少府之任蜀川》韵译古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。《送杜少府之任蜀川》全诗翻译三秦之地拱卫着都城长安,弥漫的雾中怎么也望不到想象中的五津。我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人。只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似亲密近邻。(我们)不要在分手的路口,像青年男女那样(让泪水)沾湿佩巾。更多《送杜少府之任蜀州》文章推荐阅读★★★★★:1、王勃《送杜少府之任蜀州》原文文学赏析2、《送杜少府之任蜀州》的原文及艺术赏析3、《送杜少府之任蜀州》原文翻译及赏析4、唐诗《送杜少府之任蜀州》原文及内容赏析5、送杜少府之任蜀州原文及翻译20176、送杜少府之任蜀州原文及翻译7、《送杜少府之任蜀州》原文8、送杜少府之任蜀州原文9、《送杜少府之任蜀州》原文及鉴赏10、《送杜少府之任蜀州》原文金榜VIP已享免费阅读及下载

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: